watabeさん
2020/09/02 00:00
手頃な価格 を英語で教えて!
商品の質を考えると、あきらかにお得な価格に使う「手頃な価格」や「お手頃」は英語でなんというのですか?
回答
・Affordable price
・Reasonable price
・Budget-friendly price
This product is of high quality and comes at an affordable price.
「この商品は高品質で、手頃な価格になっています。」
「Affordable price」は「手頃な価格」や「リーズナブルな価格」を意味する英語表現です。一般的に、商品やサービスが適正な価格で、消費者が負担しやすいレベルであることを示します。主に販売やマーケティングの文脈で使用され、商品の価格設定やその価値をアピールする際などに使われます。例えば、「このレストランは質の高い料理を手頃な価格で提供しています」や、「このスマートフォンは高性能ながらも手頃な価格である」などのように使用します。
This product is of high quality and it's offered at a reasonable price.
「この商品は高品質で、しかも手頃な価格で提供されています。」
Considering the quality of the product, it's definitely available at a budget-friendly price.
商品の質を考えると、それは間違いなく手頃な価格で利用できます。
Reasonable priceは、商品やサービスが公正な価格であると感じるときに使用します。つまり、価格がその価値に見合っていると感じるときです。一方、Budget-friendly priceは、商品やサービスが購入者の予算に合っているときに使用します。つまり、それが購入者にとって経済的に手頃な価格であることを意味します。したがって、Reasonable priceは価格が公正であることに焦点を当て、Budget-friendly priceは価格が購入者の財政に優しいことに焦点を当てています。
回答
・affordable
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「手頃な」は英語で上記のように表現できます。
affordableの発音は、 /əˈfɔːdəbəl/ となります。
例文:
This coat was affordable.
(このコートお手頃でした。)
Nothing beats this airline! It is affordable and comfortable.
(この航空会社が一番です。お手頃で快適です。)
* Nothing beats ~ ~が一番です
(ex) Nothing beats rice and miso soup.
(お米とみそ汁が一番や!)
How did you get this jacket? I think it is affordable.
(このジャケットどうやって手に入れたの?お手頃だと思うな。)
少しでも参考になれば嬉しいです!