Evannaさん
2023/05/12 10:00
提示する を英語で教えて!
入館時に必ず確認されるので、「IDカードを入り口で提示して下さい」と言いたいです。
回答
・To give a hint
・To give a clue.
・To provide a tip.
To give you a hint, always present your ID card at the entrance.
ヒントをあげると、常に入口でIDカードを提示してください。
「To give a hint」は、「ヒントを与える」という意味で、主に解答や解決策が見つからないとき、それを導き出すための手掛かりや示唆を提供する際に使います。ゲームやクイズ、問題解決などのシチュエーションでよく使われます。また、慎重に意見を伝える際や、相手に何かを気付かせたいときにも使えます。直接的でなく、微妙な表現としても使われます。
To give you a clue, you'll need to show your ID card at the entrance.
手がかりをあげますが、入口でIDカードを提示する必要があります。
Please remember to provide a tip: always present your ID card at the entrance.
ヒントを一つ提供します:常に入口でIDカードを提示してください。
To give a clueは、ゲームや謎解きの文脈で使われることが多く、答えを示唆する手がかりやヒントを提供する意味合いです。それに対してTo provide a tipは、助けやアドバイスを提供する一般的な状況で使われます。例えば、調理法や業務の改善方法など、特定のタスクをより良く、または効率的に行うための情報を提供する際に使います。
回答
・Please show me
入館時に必ず確認されるので、「IDカードを入り口で提示して下さい」を英語で
Please show me your ID card at the desk.
または、entranceでもいいと思います。
エントランスと発音します。
日本でも、クラブやイベントなどに参加すると、
エントランスはこちらですなんて言われることもあるのではないでしょうか??
また、show 人 物で、提示するになります。
日常会話でもよく使うフレーズになりますね。
参考にしていただきますと幸いでございます。
ご質問いただきましてありがとうございます。