Dixieさん
2023/05/12 10:00
中間報告 を英語で教えて!
会社の報告会議でその年の真ん中に中間報告の会議がありますが、「中間報告」とは英語でなんというのですか?
回答
・Interim Report
・Progress Report
・Midterm Report
We will hold an interim report meeting in the middle of the year.
「年の真ん中に中間報告の会議を行います。」
「Interim Report」は途中経過報告書のことで、プロジェクトの途中段階での成果や問題点、進行状況などをまとめた報告書を指します。ビジネスの場面で多く用いられ、特に長期にわたる大規模なプロジェクトや、定期的なフィードバックが求められる場合に提出されます。また、公開企業が決算期の途中で出す財務状況の報告書を指すこともあります。この報告書によりプロジェクトの進行状況の把握や問題点の早期発見、財務状況の透明性向上に貢献します。
In English, 中間報告 is referred to as Mid-year report.
英語では、「中間報告」は Mid-year reportと言います。
We will be having a Midterm Report meeting in the middle of the year to discuss our progress and future plans.
その年の真ん中で私たちは進捗と将来の計画について話し合うための中間報告の会議を開催します。
Progress Reportはプロジェクトやタスクの進行状況を定期的に報告するために使われます。これは、進行中の問題や成功、または未来の予測を含むことがあります。一方、Midterm Reportは通常、学期の中間点で学生のパフォーマンスを評価するために使われます。これは、学生がどの程度目標を達成しているか、どのエリアで改善が必要かを示すことがあります。したがって、Progress Reportは進行中のプロジェクトに関するものであり、Midterm Reportは特定の期間の中間評価に関するものです。
回答
・mid-term report
会社の報告会議でその年の真ん中に中間報告の会議がありますが、「中間報告」とは
mid-term reportということができます。
mid-term で、中間という意味になりますね。
Please submit your mid-term reports by the end of next week.
中間報告書は来週の終わりまでに提出してください。
提出は、
submit という動詞を使います。
hand in でも同じ提出を表すことができます。
参考になりますと幸いでございます。
ご質問いただきましてありがとうございます。