Oyamaさん
2023/05/12 10:00
硬貨を扱う を英語で教えて!
どうして残った外貨を寄付するのか聞かれたので「日本の銀行は外国の硬貨を扱ってくれないから」と言いたいです。
回答
・Handle coins
・Deal with coins
・Manage coins
I donate the remaining foreign coins because Japanese banks don't handle them.
「残った外貨を寄付するのは、日本の銀行が外国の硬貨を扱ってくれないからです。」
「Handle coins」は直訳で「硬貨を扱う」となりますが、主に金融やビジネスの文脈で使われる表現です。これは、具体的には貨幣の交換、送金、収集、投資などを指すことが多いです。また、カジノやゲームセンターなどの場所でトークンやゲームコインを扱う場面で使われることもあります。
I'm donating the remaining foreign coins because banks in Japan don't deal with them.
「残った外貨を寄付するのは、日本の銀行が外国の硬貨を扱ってくれないからです。」
I'm donating the remaining foreign coins because banks in Japan don't handle foreign coins.
「残った外貨を寄付するのは、日本の銀行が外国の硬貨を扱ってくれないからです。」
Deal with coinsは、コインを物理的に取り扱う、またはコインに関連する問題や状況に対処するときに使われます。例えば、コインを数える、整理する、またはコインの収集に関連する問題を解決するなどです。
一方、Manage coinsは、コインのコレクションを管理する、または金融的な観点からコインを管理するときに使われます。例えば、コインの投資、コインの価値の追跡、またはデジタルコイン(暗号通貨)の管理などです。
回答
・handle change (coins)
・trade change (coins)
・exchange coins
handle は扱うという動詞です。物や商品などの取り扱いなどを表現するときにも多く使われる単語です。
例文
"Why are you donating the remaining foreign change? " "Because Japanese banks do not handle foreign change."
「どうして残った外貨を寄付するの?」「日本の銀行では海外の硬貨を扱ってないからさ。」
以下2つは「扱う」でも異なる単語で例文を紹介します。
例文
I traded a lot of old Japanese coins at a pawnshop.
古い日本円硬貨を質屋にいれました。
exchange は「交換する」ですが、お金を両替するときにも使うので「扱う」としても表現できます。
例文
“Do you exchange coins here? I would like to exchange my 5-dollar bill with 5 loonies.”
「ここでは硬貨の両替を扱っていますか?5ドル札を1ドル硬貨5つにしてほしいのですが。」