shingo371さん
2023/05/12 10:00
記録的な を英語で教えて!
今までにないくらいの暑さなので、「今年は記録的な猛暑だ」と言いたいです。
回答
・Record-breaking
・Unprecedented
・Historic
This year has been a record-breaking heatwave.
今年は記録的な猛暑だ。
「Record-breaking」は「記録を破る」という意味で、何かが過去の最高記録や最高値を超えたときに使われます。スポーツの新記録、気温や降雨量の最高値、商品の売上げなど、あらゆる分野で使用できます。形容詞として、「記録破壊的な」や「最高記録を更新する」などのニュアンスで使われます。例えば、「彼は記録破壊的なスコアを出した」といった具体的な文脈で使用します。
This year's heat is unprecedented.
今年の暑さは記録的だ。
This year is experiencing historic heat.
「今年は記録的な猛暑だ。」
Unprecedentedは以前に経験・観察されたことがない、類例のない事象を指す時に使われます。新型ウイルスの拡大や新しい技術の出現などが該当します。一方、Historicは歴史的な、記憶に残る重要な出来事を指す時に使われます。初めての人類の月面着陸や大統領選挙での重大な勝利などが該当します。
回答
・record
・record-breaking
①record
「記録的な」と言う意味です。
例文
It's hotter than ever, so it's a record heat wave this year.
(意味:今までにないくらいの暑さなので、今年は記録的な猛暑だ。)
②record-breaking
-breakingを後に付けることで「記録破りの」=「記録的な」と訳すこともできます。
例文
This year's record-breaking heat wave continues.
(意味:今年は記録的な猛暑が続いています。)