FUKUMOTOさん
2023/04/24 10:00
二枚爪 を英語で教えて!
ネイルサロンで、ネイリストさんに「二枚爪をきれいにしたいです」と言いたいです
回答
・Two-faced
・Double-dealer
・Double-crosser
I'd like to get my two-faced nails cleaned up, please.
二枚爪をきれいにしてほしいです。
「Two-faced」は、直訳すると「二つの顔を持つ」人を指し、一人の人物が二重性を持ち、裏表があることを示します。具体的には、ある人に対しては良い顔をし、別の人に対しては悪い顔をするというような、人によって態度や行動が変わる人を指します。多くの場合、その人物が偽善的であることを否定的に示しています。例えば、誰かが他人の陰で悪口を言うなど、友人や仲間に対して裏切りの行為をする場合などによく使われます。
I'm afraid there has been a misunderstanding. The term double-dealer refers to a person who is deceitful or dishonest, particularly someone who cheats or tricks others. It is not related to nail care or nail salons. If you want to ask a nail technician to make your split nails look nice, you could say: I would like you to make my split nails look nice, please.
「二枚爪をきれいにしてほしいです」とネイリストにお願いするなら、このように言います:I would like you to make my split nails look nice, please.
I have a double-crosser nail that I'd like to get cleaned up.
「ダブルクロッサー(二枚爪)をきれいにしたいです。」
Double-dealerは、二面性を持ち、自分の利益のために他人を騙す人を指します。ビジネスや交渉など公式の状況で、誰かが二重に取引をしていると感じるときに使われます。一方、Double-crosserは、信頼関係を裏切り、裏切り行為を行う人を指します。これは友情やパートナーシップなどより個人的な関係で使われます。これらの違いは主に、裏切りの文脈と、その行為がどの程度公式または個人的な状況で行われるかによります。
回答
・split nail
I'd like to get my split nails fixed, please.
二枚爪をきれいにしたいです。
「二枚爪」と英語で言いたい場合は「split nail」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
You should see a doctor if your split nail is causing you pain or discomfort.
二枚爪が痛みや不快感を引き起こしている場合は、医師に相談するべきです。
My split nails always snag on my clothing and it's so annoying!
私の二枚爪はいつも服に引っかかって、本当にイライラします!