NATSUさん
2023/04/24 10:00
電力会社 を英語で教えて!
「電力会社へは自分で連絡しなければならない」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Electric Power Company
・Power Company
・Electricity Provider
You need to contact the Electric Power Company yourself.
「あなた自身で電力会社に連絡しなければならない。」
「Electric Power Company」は「電力会社」を意味します。これは電力を生成、伝送、配布する企業を指します。この言葉は、電力関連のサービスを提供する企業を一般的に指し示すときや、特定の電力会社を指す際に使用されます。また、一般的なビジネスの文脈や電力供給に関するニュースやレポート、議論の中で用いられます。新しい電力供給計画の発表、電力供給の中断や問題、エネルギー政策や電力市場の変更などの話題で使われます。
I need to contact the power company myself.
「私自身で電力会社に連絡しなければならない。」
I need to contact the electricity provider myself.
「私自身で電力会社に連絡しなければならない。」
Power Companyは一般的に電力を生成し、送電線を通じて電力を提供する企業を指します。それに対してElectricity Providerは特に電力をエンドユーザーに直接販売する企業を指します。一部の地域では、電力の生成と供給が別々の企業によって行われます。そのため、Power Companyは電力の生成に関連し、Electricity Providerは電力の販売に関連するシチュエーションで使い分けられます。
回答
・power company
"You need to contact the power company yourself."
電力会社へは自分で連絡するべきです。
「電力会社」と英語で言いたい場合は「power company」という表現を使うことができます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
I received a notice that my power will be shut off next week, so I need to contact the power company to figure out why.
来週電気が止まるって通知が来たから、電力会社に連絡して何が起こっているのか聞かないといけない。