kon

konさん

2025/02/25 10:00

省電力モードがいい を英語で教えて!

スマホの充電回数が少なくてすむので、「省電力モードがいい 」と言いたいです。

0 47
Yuki

Yukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/26 01:24

回答

・It's better to use power-saving mode.

「省電力モードがいい」は上記の様な表現をする事ができます。
「省電力」は、power-saving と表現する事ができ、save には「〜を保つ」「保存する」をいった意味があります。
また、「〜がいい」は it's better to 〜 と使用する事ができ、何か選択肢などがあった際好ましい方を伝える事ができるので、to 以下を変えることで、伝えたい内容を伝えましょう。

例)
It's better to use power-saving mode when you're traveling to save battery.
旅行中は、バッテリーを保つために、省電力モードを使用する方がいい。

It's better to:〜する方がいい
use:を使う
power-saving mode:省電力モード
traveling:旅行

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV47
シェア
ポスト