Andrea

Andreaさん

2023/04/24 10:00

旬の食材 を英語で教えて!

近頃では季節を問わず様々な食材が手に入りますが、「旬の食材を使った食事は、季節を感じます。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 325
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/03 00:00

回答

・Seasonal ingredients
・Farm-fresh produce
・Peak season ingredients

While we can get a variety of ingredients all year round these days, meals made with seasonal ingredients really make you feel the season.
近頃では季節を問わず様々な食材が手に入りますが、旬の食材を使った食事は本当に季節を感じさせてくれます。

「季節の食材」や「旬の食材」という意味の「seasonal ingredients」は、その時期に最も新鮮で、味が良いとされる食材を指します。レストランでメニューを選ぶ際やレシピを考える際によく使われます。また、環境保護の観点からも、季節に応じて地元で採れる食材を使うことが推奨されています。例えば、夏には「今が旬のトマトを使ったサラダ」、秋には「新鮮なキノコのパスタ」など、季節感を楽しむ料理に活用します。

While we can get a variety of ingredients at any time of the year these days, there's something special about eating meals made with farm-fresh produce. It really makes you feel the seasons.
最近では季節を問わず様々な食材が手に入りますが、農場から直送の新鮮な食材を使った食事は特別です。それは本当に季節を感じさせてくれます。

Even though we can get various ingredients any time of the year these days, meals made with peak season ingredients really make you feel the season.
近頃では季節を問わず様々な食材が手に入りますが、旬の食材を使った食事は本当に季節を感じさせてくれます。

Farm-fresh produceは、直接農場から来た新鮮な食材を指す言葉です。通常、市場や食料品店、農場で直接買ったものを指します。一方、Peak season ingredientsは、その食材が最も新鮮で質が良い時期、つまり旬の時期に収穫された食材を指します。つまり、Farm-fresh produceは場所と新鮮さを強調し、Peak season ingredientsは時期と品質を強調します。例えば、ファーマーズマーケットで新鮮なトマトを買った場合はFarm-fresh produceを、旬の食材を使った料理を説明するときはPeak season ingredientsを使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/08 05:12

回答

・seasonal foodstuffs
・seasonal catch

「旬の食材」は英語では seasonal foodstuffs や seasonal catch などで表現することができます。

These days, we can get a variety of ingredients regardless of the season, but meals using seasonal foodstuffs make me feel the season.
(近頃では季節を問わず様々な食材が手に入りますが、旬の食材を使った食事は、季節を感じます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV325
シェア
ポスト