kanami

kanami さん

kanami さん

言葉の壁 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

留学して、言葉が通じないことによってコミュニケーションがとれないことをひしひしと感じたので、「言葉の壁を痛感した」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/01 00:00

回答

・The language barrier.
・Communication barrier
・Verbal impasse.

I truly felt the language barrier when studying abroad because I couldn't communicate effectively.
留学しているときに、コミュニケーションが上手く取れなかったため、言葉の壁を痛感しました。

「language barrier」とは、異なる言語を話す人々との間に立ちはだかるコミュニケーションの障害のことを指します。これは、相手が自身の言語を理解していないために意思疎通ができない、または誤解を招く状況を作り出します。このフレーズは、観光や留学、海外出張など、異なる言語を話す人々との交流が必要な状況でよく使われます。同じようなニュアンスの日本語としては「言葉の壁」があります。

I've seriously felt the communication barrier since studying abroad due to the language difference.
留学してから言葉の違いによりコミュニケーションバリアを痛感しています。

I experienced a real verbal impasse during my time abroad.
留学中、本当に言葉の壁を痛感した。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 09:22

回答

・language barrier
・communication barrier
・lost in translation

1. language barrier
「言葉の壁」を英語で表現する一般的な表現は、"language barrier" です。ビジネスシーンなどでも幅広く使われる表現です。

例文
I studied abroad in Australia last year and I really felt the language barrier.
私は去年オーストラリアに留学したのですが、言葉の壁を痛感しました。

2. communication barrier
言葉だけでなく文化やコミュニケーションスタイルの違いによっても引き起こされる、相手とのコミュニケーションが円滑に進まない状況を表します。

例文
There was a communication barrier between the two teams due to their different working styles.
2つのチームは働き方が異なるため、コミュニケーションの壁がありました。

3. lost in translation
こちらはスラングのような表現で、ある言語から別の言語に翻訳されたときに、意味が正しく伝わらないことを表します。

例文
Sometimes jokes get lost in translation.
ジョークは翻訳すると意味が伝わらないことがあります。

0 974
役に立った
PV974
シェア
ツイート