Maruchanさん
2023/04/17 10:00
景気はどうですか? を英語で教えて!
食事会の席で、企業経営している友人に「景気はどうですか?」と言いたいです。
回答
・How's the economy doing?
・What's the state of the economy?
・How is the business climate?
How's the economy doing? Noticed any changes in your business?
「景気はどうですか?あなたのビジネスに何か変化はありますか?」
「How's the economy doing?」は「経済はどうなっているの?」という意味で、経済の状況について尋ねるフレーズです。ビジネスの会話やニュースの話題など、経済や金融に関連する話題を交わす際に使われます。現在の景気や失業率、株価など、経済全体の動向や状況を問う意味合いがあります。
How's the state of the economy affecting your business?
「景気の状況はあなたのビジネスにどのような影響を与えていますか?」
How is the business climate these days?
「最近のビジネス環境はどうですか?」
What's the state of the economy?は一般的な経済状況について尋ねるフレーズで、GDP、失業率、インフレ率などマクロな視点からの話題に使います。一方、"How is the business climate?"は特定の業界や市場におけるビジネスのやりやすさ、企業のパフォーマンス、投資環境などについて尋ねるフレーズで、よりマイクロな視点からの話題に使います。
回答
・How is your business
・How are things?
①How is your business?
=仕事の調子はどうですか?(景気はどうですか?)
こちはすごく一般的な表現だと思います。
「How are you?」などと同等に「〜の調子はどう?」といったニュアンスです。
もっとカジュアルな表現をすると「How's it going?」でもいいですがこちらは挨拶
で使われることが多いです。
②How are things?
=景気はどうですか?
これはビジネスで使われる表現です。
「thing」はすごく抽象的なものを指していますが「景気の全体の状況」
などを表しています。
参考にしてくださいね。