fumiya

fumiyaさん

2023/04/13 22:00

無料のおかわり を英語で教えて!

また、おかわりが無料であるサービスのお店もあります。「無料のおかわり」は英語でなんというのですか?

0 887
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 00:00

回答

・Free refills
・Bottomless drinks
・All-you-can-drink

Sure, this restaurant offers free refills on all drinks.
もちろん、このレストランでは全てのドリンクが無料のおかわりが可能です。

「Free refills」は英語で、「無料で追加注文ができる」または「無料で飲み物などを再度提供してもらえる」という意味です。主にレストランやカフェなどの飲食店で使用され、特定の商品(例えばソフトドリンクやコーヒー)を一度注文すると、その後は追加料金なしで何度でも同じ商品を提供してもらえるサービスを指します。例えば、「この店のコーヒーはフリーリフィルだから、何杯飲んでも同じ値段だよ」のような文脈で使われます。

Sure, they offer bottomless drinks at that restaurant.
そのレストランではおかわり自由のドリンクを提供しています。

This restaurant offers all-you-can-drink service.
このレストランでは、飲み放題のサービスがあります。

Bottomless drinksと"All-you-can-drink"はどちらも客が飲み物を何杯でも注文できることを指しますが、微妙な違いがあります。「Bottomless drinks」は主にレストランやカフェで、特定の飲み物(よくあるのはソフトドリンクやコーヒー)が無制限にリフィル可能であることを意味します。一方、「All-you-can-drink」は主にバーやパーティーで使われ、特定の時間内で飲み物(アルコールも含む)が無制限に提供されるプランを指します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/21 12:12

回答

・free refills

英語で「無料のおかわり」と言いたい場合、
「free refills」が適切な表現です。

free(フリー)は
「無料の」という意味です。

refills(リフィルズ)は
「おかわり」という意味です。

例文としては
「The restaurant offers free refills on soft drinks, so you can enjoy as much soda as you want with your meal.」
(意味:そのレストランはソフトドリンクの無料のおかわりができ、食事と一緒にお好きなだけ飲むことができます。)

このように言うことができます。

役に立った
PV887
シェア
ポスト