Kwakamiさん
2023/04/13 22:00
分散化 を英語で教えて!
「分散化する為には、地方の良さをアピールするインフルエンサーの力を借りよう」は英語でなんと言いますか?
回答
・Decentralization
・Dispersion
・Diversification
To decentralize, let's leverage the power of influencers who can highlight the benefits of the regions.
「分散化するためには、地方の良さをアピールするインフルエンサーの力を借りましょう」
ディセントラリゼーション(分散化)とは、権力や機能、システムなどが一元化されている状態から複数の部分に分散されることを指します。情報システムの分散化によってシステムの耐障害性が向上したり、地方自治体の権限移譲による行政サービスの効率化など、様々な分野で用いられます。また、仮想通貨やブロックチェーン技術における分散化は、中央の管理者や仲介者を必要とせずにシステムを運用できるという意味合いも持ちます。
To achieve dispersion, let's leverage the power of influencers who can highlight the charms of regional areas.
「分散化を達成するためには、地方の魅力を強調するインフルエンサーの力を利用しましょう。」
To diversify, let's leverage the power of influencers who can highlight the charms of local areas.
「分散化するためには、地方の魅力を強調するインフルエンサーの力を活用しましょう」
Dispersionと"Diversification"は、それぞれ異なるコンテキストで使用されます。"Dispersion"は、通常、物事がどの程度広がっているか、または分散しているかを示すために使用されます。例えば、データ分析での変動の範囲や、人々の位置に関する話題で使われます。一方、"Diversification"は、リスクを分散させるために異なる種類の投資を行うなど、多様化を追求する状況で使われます。また、商品やサービス、アイデアの種類を増やすことにも使えます。
回答
・distribute
distribute
「分散化」は英語で「distribute」を使って表現することができます。
ビジネスシーンでも使われる表現です。
そのほか「spread(リスクを分散させる、というときに使う)」、「dispersed(衝撃を分散させる、というときに使う)」などの単語もありますが、今回のご質問には「distribute」が合うかと思います。
例文
In order to distribute, let's ask for help from influencers to promote local goodness.
(分散化する為には、地方の良さをアピールするインフルエンサーの力を借りよう。)
以上、ご参考になれば幸いです。