Cerezaさん
2023/04/13 22:00
通学時間 を英語で教えて!
「毎日片道2時間通学時間をかけて通う首都圏の大学より、地方の大学の方が魅力的に感じました」と英語でなんと言いますか?
回答
・Commute time to school
・Travel time to school
・Time spent traveling to school
I found a regional university more appealing than a metropolitan one where I'd have to commute two hours one way every day.
「毎日片道2時間通学時間をかけて通う首都圏の大学より、地方の大学の方が魅力的に感じました。」
「Commute time to school」は「学校への通学時間」を指します。これは主に学生や保護者、教育関係者が、自宅から学校までの移動時間を話題にするときに使われます。交通手段や距離、道路状況などによって時間は変わるため、新しい学校への転校や引越しの際の参考情報として使ったり、学校生活のスケジュールを考える際の基準として使ったりします。
I found a university in the countryside more appealing than a metropolitan university which requires a two-hour one-way travel time to school every day.
「毎日片道2時間通学時間をかけて通う首都圏の大学より、地方の大学の方が魅力的に感じました」
I found a regional university more appealing than a metropolitan one where I had to spend two hours traveling to school one way every day.
毎日片道2時間通学時間をかけて通う都市部の大学よりも、地方の大学の方が魅力的に感じました。
Travel time to schoolは通常、ある場所から学校までの所要時間を一般的に指すのに対し、"Time spent traveling to school"は特定の人や特定の日における学校への移動時間を指すことが多いです。例えば、通勤時間が通常30分であるとき、その日の交通事情により50分かかった場合、"Travel time to school"は30分を指し、"Time spent traveling to school"は50分を指します。ネイティブスピーカーはこれらのニュアンスを理解して言葉を使い分けます。
回答
・The time it takes to reach school
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。
質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
commute time
「通学(通勤)時間」は commute time と言います。
ですが、話す時にはあまり使わない表現です。
The time it takes to reach school. は、通学時間と言う意味で使えます。
また、下記の表現でもつかえます。
on my way to school
way to ... は「〜に行く途中」という意味の英語表現です。