Caraさん
2023/04/13 22:00
昼も夜も を英語で教えて!
彼は昼も夜も一生けんめいに働く。「昼も夜も」は英語でなんと言いますか?
回答
・Day and night
・Around the clock
・24/7
He works day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働きます。
「Day and night」は「昼夜」という直訳の他に、比喩的に「絶えず」「連続して」という意味で使われます。たとえば、「彼は昼夜を問わず働いている」は「彼は絶えず働いている」という意味になります。また、「昼と夜のように違う」は「全く違う」や「正反対」といった意味になることもあります。「彼らの意見は昼と夜のように違う」は「彼らの意見は全く違う」という意味になります。
He works around the clock.
彼は昼夜問わず一生懸命に働きます。
He works 24/7.
彼は24時間、週7日働いています。
24/7と "Around the clock"はどちらも「絶えず、休みなく」という意味ですが、微妙な違いがあります。"24/7"は主にビジネスやサービスの文脈で使われ、週7日、一日24時間利用可能であることを強調します。一方、"Around the clock"はより一般的に使われ、特定の時間帯に限らず、常に行われていることを示します。例えば、病院での看護師のシフトは "around the clock" と言うことができます。
回答
・day and night
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
day and nightを使うことが多いかと思います。
日本語の「昼も夜も」「昼夜を問わず」と同じ意味になります。
you've been studying day and night
あなたは昼も夜も勉強をしていますね。
また、語順を入れ替えてnight and day という言い方もでも表すことができます。いずれも「休みなく」「一日中」というニュアンスで使うことができますね。