yaanさん
2020/09/02 00:00
一匹狼 を英語で教えて!
群れるのを嫌い、つねに一人で行動する人がいるので「あの人は一匹狼だ」と言いたいです。
回答
・Lone wolf
・Solo flyer
・Maverick
He's a real lone wolf, always doing things on his own.
彼は本当の一匹狼で、いつも一人で物事を進めています。
「Lone wolf」は英語表現で、「孤独な狼」を直訳します。集団行動を好まず、ひとりで行動する人を指す言葉です。一人で仕事を進める、あるいは行動するスタイルを持つ人を指すことが多いです。また、テロリストや犯罪者が単独で行動することを表す際にも用いられます。肯定的な意味で使われることもあれば、否定的な意味で使われることもあります。例えば、「彼はプロジェクトにおいてlone wolfだ」という風に使います。
He's a solo flyer.
「あの人は一匹狼だ。」
That person is such a maverick, always going it alone.
あの人は本当に一匹狼、いつも一人で行動しています。
「Solo flyer」は一人で行動する人を指し、特にチームやグループで行動するのではなく、自分自身で物事を成し遂げることを好む人を指します。一方、「Maverick」は伝統的な方法や慣習にとらわれず、独自の道を進む人を指します。この言葉は、常識外の思考や行動をする人に使われます。そのため、「Maverick」は「Solo flyer」よりも強く、挑戦的なニュアンスを持っています。
回答
・lone wolf
・loner
「一匹狼」は英語では上記のように言います。
loneは、「孤独な」や「一人きりの」といった意味を持つ形容詞です。
発音は、loanと同じで、[lóʊn]です。二重母音であることに注意しましょう。
ちなみに、「芝生」という意味のlawnの発音は、[lɔn]で、こちらは二重母音ではありません。
lonerもlone wolfと同じ意味です。
「あの人は一匹狼だ」と英語で表現すると、以下のように言えます。
That person is a lone wolf.
That person is a loner.
<例文>
She was always a loner at school.
(彼女は学校でいつも一匹狼だった。)