SORA

SORAさん

SORAさん

暴露 を英語で教えて!

2023/02/13 10:00

隠したい事を明らかにする時に「暴露する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/08 00:00

回答

・Expose
・Reveal
・Uncover

I am going to expose your secret.
「君の秘密を暴露するつもりだ。」

「Expose」は、英語の動詞で、主に「露出する」「暴露する」「公にする」などの意味を持ちます。秘密や問題を明らかにすることを指すことが多いので、ジャーナリズムやディベートなどでよく使われます。また、人や物を特定の状況や危険にさらすという意味もあります。たとえば、病気や危険な状況に人をさらすときなどに使用します。その他にも、英語学習の文脈では、新しい語彙や表現に触れる機会を増やす、つまり「さらす」ことも含みます。

I'm going to reveal your secret.
「君の秘密を暴露するよ。」

I'm going to uncover the truth about what happened that night.
「私はその夜に何が起こったのか真実を暴露するつもりです。」

"Reveal"と"Uncover"はどちらも「明らかにする」や「公開する」という意味で使われますが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。"Uncover"は物理的に何かを発見したり、隠されたものを見つける際に使われます。例えば、警察が犯罪を「uncover」したといった状況です。一方、"Reveal"は情報や真実を公にするときによく使われます。例えば、秘密を「reveal」する、結果を「reveal」するなどです。"Reveal"はドラマチックな発表やサプライズの瞬間にもよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/08 07:57

回答

・expose
・disclose

「暴露」は英語では expose や disclose などを使って表現することができます。

I have evidence that the manager has cheated, so I plan to expose it someday.
(私は、部長が不正を行った証拠を持っているので、いつか暴露するつもりだ。)

I don't have a past that I don't want disclosed, so don't worry.
(私には暴露されたくない過去はないので、心配はいらないよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 298
役に立った
PV298
シェア
ツイート