Erinさん
2023/02/13 10:00
町内会 を英語で教えて!
町内会のイベントで公園の草むしりに行かないといけないと言いたいです
回答
・Neighborhood Association
・Community Association
・Residents' Association
I have to go to the park for a weeding event organized by the Neighborhood Association.
町内会が主催する公園の草むしりイベントに行かなければなりません。
ネイバーフッド・アソシエーションは、特定の地域やコミュニティの住民が集まり、地域の問題を共有し解決策を見つけるための団体です。街の美化、安全対策、地域イベントの企画など、地域社会の質向上に関わる様々な活動を行います。また、地域の利益を代表し、地方政府や企業との交渉窓口となることもあります。引っ越しや新築、リノベーションなどの際には、ネイバーフッド・アソシエーションの規約に従う必要がある場合もあります。
I have to go weed picking at the park for the community association event.
町内会のイベントで公園の草むしりに行かなければなりません。
I have to go weeding at the park for the Residents' Association event.
町内会のイベントで公園の草むしりに行かなければなりません。
Community AssociationとResidents' Associationは似ていますが、微妙に異なるニュアンスを持っています。Community Associationは地域社会全体の利益を代表し、地域のイベントの計画や地域の問題に対処する役割を果たします。一方、Residents' Associationは特定の住宅地域やアパート、コンドミニアムの住民を代表し、その地域や建物に特有の問題、例えばメンテナンスや騒音問題などに対処します。したがって、ネイティブスピーカーは地域全体の問題を話すときにはCommunity Associationを、特定の住宅地域の問題を話すときにはResidents' Associationを使用します。
回答
・neighborhood association
・community association
「町内会」は英語では neighborhood association や community association などで表現することができます。
I have to go to the park for weeding at a neighborhood association event.
(町内会のイベントで公園の草むしりに行かないといけない。)
※ weeding(草むしり)
I will attend a meeting of the community association tomorrow.
(明日は、町内会の会合に出席します。)
ご参考にしていただければ幸いです。