munchanさん
2023/02/13 10:00
丸暗記 を英語で教えて!
好きな映画のセリフをすべて暗記している子に「丸暗記してるの?すごいね。」と言いたいです
回答
・Rote memorization
・Learning by heart
・Cramming
Do you have the entire script memorized? That's impressive!
「すべての台詞を暗記してるの?すごいね!」
ローテ学習(Rote memorization)は、反復を通じて情報を記憶する教育の方法です。一見効率的に見えますが、理解や思考力を伴わないため批判もあります。この方法は試験対策や短期間での情報習得、例えば九九の覚え方や単語の暗記などに使われます。しかし、この方法だけに頼ると、長期的な知識の習得や深い理解には繋がらない可能性があります。
Did you learn all the lines from your favorite movie by heart? That's impressive!
「好きな映画のセリフを全て暗記したの?すごいね!」
Did you cram all the lines from your favorite movie? That's impressive!
「お気に入りの映画のセリフを全部丸暗記したの?それはすごいね!」
"Learning by heart" は情報を完全に理解し、自然に思い出すことができるように繰り返し学習することを指します。詩や歌詞を覚えるときなどに使われます。一方、"cramming" は試験前などに大量の情報を短期間で詰め込むことを指します。この方法は速く情報を覚えるのに役立ちますが、長期的な記憶にはあまり効果的ではありません。したがって、これらの語は学習の深さと持続性を強調するために使い分けられます。
回答
・memorize
・learn by rote
「丸暗記」は英語では memorize やlearn by rote などを使って表現することができます。
Do you memorize all the lines in this movie? It’s amazing.
(この映画のセリフ、丸暗記してるの?すごいね。)
※ line(セリフ、線、など)
It's not easy to learn by rote this. I definitely don't want to it.
(これを丸暗記するのは簡単じゃないよ。絶対にやりたくない。)
ご参考にしていただければ幸いです。