sayu

sayuさん

2023/01/23 10:00

充血 を英語で教えて!

PCを使い過ぎたので、「目が充血した」と言いたいです。

0 189
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/26 00:00

回答

・Congestion
・Swelling
・Bloodshot

I've been using my PC too much and now I have eye congestion.
PCを使いすぎて、目が充血してしまいました。

「Congestion」は英語で「混雑」や「詰まり」を意味する言葉です。交通渋滞や人口密度の高い場所での人混みを表す際や、ネットワークがパンク状態でデータが遅延する状況を指す時などに使います。また、医療の文脈では、鼻や肺などが詰まっている状態を指すこともあります。

I've been using the computer too much and now my eyes are swelling.
PCを使い過ぎて、今目が腫れています。

I've been using the computer too much and now my eyes are bloodshot.
パソコンを使いすぎて、目が充血してしまった。

Swellingは体の一部が腫れている状態を指し、怪我やアレルギー反応などが原因であることが多いです。例えば、「蚊に刺されたところが腫れている」や「足を捻挫して腫れている」などと使います。一方、"Bloodshot"は目が赤くなっている状態を指す表現で、眠り不足やアレルギー、目の疲労などが原因であることが多いです。例えば、「寝不足で目が充血している」や「コンタクトレンズを長時間つけていたら目が充血した」などと使います。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/16 16:37

回答

・red eyes
・bloodshot eyes

①red eyes
 例文:How come you are getting red eyes?
    =何でそんなに目が赤くなってきているの?

②bloodshot eyes
 例文:I don't know why but You've got bloodshot eyes after the swimming.
    =私はなぜかわからないけど、あなたって水泳の後必ず目が赤くなるよね。

『ポイント』
「充血」となると英語にしにくい表現に見えますよね。
要するに「目が赤くなっている」ことなのでそれを英語にできるとわかりやすいですね。

役に立った
PV189
シェア
ポスト