Cyndi

Cyndiさん

Cyndiさん

毛玉 を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

ニットやセーターの毛玉は、英語ではなんと言うのですか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/24 00:00

回答

・Lint ball
・Fuzz ball
・Pilling

セーターやニットウェアの小さな毛玉を Lint ball と呼びます。

Lint ballは、衣類や布製品から取れた小さな繊維の塊のことを指します。主に洗濯をした際に洗濯機の中で発生し、繊維が絡まり合って球状になったものです。使用感が出ると共に、見た目が悪くなるので不快感を覚えることもあります。また、洗濯物を畳んだり、クローゼットにしまったりする際に気づくことが多いです。このような状況で「lint ballがたくさんついている」と表現されます。

The fuzz balls on my sweater are really annoying.
私のセーターの毛玉が本当にうっとうしい。

The sweater has a lot of pilling.
そのセーターは毛玉がたくさんついている。

Fuzz ballと"Pilling"は両方とも、布地に起こる小さな布の塊に関連していますが、異なる状況で使われます。 "Fuzz ball"は、特に毛織物などの表面に形成される小さな毛の塊を指します。たとえば、「このセーターは洗濯するとすぐにfuzz ballができる」のように使います。一方、"Pilling"は布地が摩擦などで絡まり、表面に小さな球状の「ピル」が形成される現象を指します。「このシャツは品質が悪くてすぐにpillingが起こる」のように使います。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/05 15:57

回答

・lint balls
・fabric balls

毛玉は英語で「fabric balls」や「lint balls」と呼ばれることが多いと思います。
他にもいくつか表現方法があるようですが、この2つあれば充分でしょう。

以下のように例文を作ることができます。

①lint balls
 例文:This sweater may get lint balls easily. So it is handled carefully.
    =このニットは毛玉ができやすいので、丁寧に扱ってください。

②fabric balls
 例文:Depending on how the sweater is handled, it may become fabric balls.
    =このニットに扱い方によっては毛玉ができるかもしれません。

参考にしてくださいね。

0 2,831
役に立った
PV2,831
シェア
ツイート