Katou.s

Katou.sさん

2023/01/23 10:00

少し遅れます を英語で教えて!

会社に少し遅れそうなので、「少し遅れます」と言いたいです。

0 15,936
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/21 10:13

回答

・I'll be a little late.
・I won't make it just in time.

1. I'll be a little late.
少し遅れます。

be late:遅い
時刻は遅い状態(例えば late night:真夜中)を指す他、時間に間に合わない状態を指す場合があります。この意味では be late for + 名詞「~に間に合わない→~に遅れる」の様に使い、be late for school「学校に間に合わない→遅刻する」や be late for the time 「時間に遅れる」などの表現が出来ます。

a little:少し
ここでは副詞の役割で、続く形容詞 late を修飾しています。(※ a little + 形容詞:少し~、例えば a little less「僅かに少ない」や a little dark「少し暗い」 )

例文
If it snows, I'll be a little late for work.
雪が降れば、少し遅れます。

2. I won't make it just in time.
時間ちょうどには間に合いません→少し遅れます。

make it ( to + 名詞):~に間に合う
make it は前向きに物事が進む事を意味しポジティブなイメージを与えるフレーズです。会話では「間に合う」「うまくいく」など、文脈に合うように意訳し、例えば made it to the meeting in time「時間までに会議に間に合った」のように使います。

just in time:時間ぴったりに→ちょうどの時間に
in time「時間(まで)に~」に just「ぴったりと」を置くことで、時間の正確さがより強調されるニュアンスになります。ここでは won't ( will not ) make it just in time「時間ぴったりには間に合わない」→「少し遅れます 」と考えます。
例)
I'll made it to dinner just in time.
夕食にちょうど間に合いました。→ギリギリ間に合いました。

例文
I won't make it just in time because the train is late.
電車が遅れていて、時間ちょうどには間に合いません。→少し遅れます。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/11 00:00

回答

・I’ll be a bit late
・I’m running a little behind

「I’ll be a bit late」は、約束の時間や出社予定に対して、「少し遅れてしまう」ということをシンプルに相手に伝える定番フレーズです。フォーマル・カジュアル両方で使いやすく、ビジネスシーンでも友人との約束でも違和感はありません。相手への申し訳なさを示しながらも、実際にどのくらい遅れるかは別途知らせる必要がありますが、とりあえず一報を入れるには十分に機能します。メールやチャットでも一言付け加えておけば、受け取る側に安心感を与えるでしょう。

I’ll be a bit late for work today—traffic is heavier than I expected.
少し遅れます。思ったより渋滞がひどくて…。

ちなみに、「I’m running a little behind」は「スケジュールより少し遅れている」というニュアンスを直接的に表現します。アメリカ英語圏の口語でよく使われる言い回しで、上司や同僚に対して「今の進捗が予定より遅れている」という実情を伝えたい場合に自然に使えます。よりカジュアルな場面や仲の良い人とのやり取りでも「電車が遅れていて……」などの状況を説明するのに適したフレーズです。

I’m running a little behind, so I’ll be at the office in about 15 minutes.
少し遅れます。あと15分くらいでオフィスに着くと思うよ。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/22 00:00

回答

・I'll be a bit late.
・I'm running a little behind.
・I'm not quite on time.

I'll be a bit late to the office today.
今日は会社に少し遅れます。

「I'll be a bit late.」は、「少し遅れる」という意味の英語表現です。予定の時間より少し遅れて到着することを示唆しています。友人との待ち合わせや会議、デート、パーティーなど、自分が遅れそうな時に使用します。少しの遅れを謝罪するニュアンスが含まれています。

I'm running a little behind, I'll be at the office as soon as I can.
「少し遅れています、できるだけ早く会社に着くようにします。」

I'm sorry but I'm not quite on time, I'll be a little late.
申し訳ありませんが、ちょっと時間通りにはいけそうにありません。少し遅れます。

I'm running a little behindは予定より遅れている状況を表し、まだ目的地に到着していないことを含意します。一方、"I'm not quite on time"は予定時間に遅れることを示す一般的な表現で、予定時間に間に合わないか、ぎりぎり間に合うかのどちらかを示します。前者は具体的な遅れを、後者は予定時間に対する遅れを強調します。

masako

masakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/21 15:37

回答

・I'm running a little late.
・I'll be a little late.

I'm going to be late. は、単に「遅刻します」となります。これは、遅刻が確実な場合に使います。

「ちょっと遅刻します」と言いたい時は、「a little」を付け足すと良いでしょう。

なお、「a little late」の代わりに「a bit late」でも可能です。
Sorry, I'm running a bit late.(ごめんなさい、ちょっと遅れます。)


また、具体的に時間を入れる場合は、
・I'm sorry, I’m going to be 10 minutes late.(10分遅れます)
・I’ll be there in 5 minutes.(あと5分で着きます)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV15,936
シェア
ポスト