kawasaki kenさん
2023/01/16 10:00
予定変更する を英語で教えて!
明日、強風予報なので、「予定変更して映画を見に行こう」と言いたいです。
回答
・Change of plans
・Alter the schedule
・Switch gears
Because of the strong wind forecast tomorrow, there's been a change of plans. Let's go see a movie instead.
明日は強風予報なので、予定を変更しました。代わりに映画を見に行こう。
「Change of plans」は、「計画変更」という意味で、元々決まっていた計画が何らかの理由で変わったことを指します。急に天気が悪くなったためピクニックを延期する、会議の日程が変わった、旅行の行き先を変えたなど、様々なシチュエーションで使えます。一方的に計画を変える場合もあれば、相手と協議して変更する場合もあります。ニュアンスとしては、予定変更が突然に行われたことを強調することが多いです。
Due to the strong winds forecasted for tomorrow, let's alter the schedule and go see a movie.
明日の強風予報を考慮し、予定を変更して映画を見に行こう。
Since there's a strong wind forecast for tomorrow, let's switch gears and go see a movie instead.
明日は強風予報なので、予定を変更して映画を見に行きましょう。
「Alter the schedule」は、予定や時間割を変更することを指す表現です。例えば、会議の時間を変えたり、イベントの日程を変更したりするときに使います。「Switch gears」は、戦略やアプローチ、考え方を変えることを指します。これは、現在のやり方がうまくいかない時や、新しい状況に対応するために使われます。また、物事の進行速度や方向性を変える際にも使われます。したがって、これらの表現は同じ「変更」の概念を指しますが、その対象と目的が異なります。
回答
・change of plans
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
「予定変更」は英語で「change of plans」と言います。
because of the change of plans, I can't see you.
予定変更で、あなたに会えないや
よりカジュアルな表現で表したい時にはsomething else came upを使います。
I'm sorry, something else came up
ごめん!予定入った!