moribe maki

moribe makiさん

2023/01/16 10:00

居留地 を英語で教えて!

外国人がその国の定めた特別な区域に住む時に「居留地」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 661
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 00:00

回答

・Settlement
・Residential area
・Colony

The special area designated for foreigners to live in is called a settlement.
外国人が住むためにその国が定めた特別な区域は、「居留地」と呼ばれます。

「Settlement」は英語で「解決」や「合意」を意味します。特に法律や商業の分野で使われ、争いや紛争が収束し、双方が合意に達した状態を指します。たとえば、訴訟が和解により終了した場合や、債権債務の清算が完了した場合、または不動産の売買契約が成立した状態などを「settlement」と表現します。また、古い意味では「開拓地」や「定住地」を指すこともあります。

外国人が住むために国が特別に指定したエリアを「residential area」と言います。

The special area designated for foreigners to live in is called a colony.
外国人が住むために指定された特別な区域は「コロニー」と呼ばれます。

Residential areaは住宅地を指す一般的な表現で、家やアパートが集まっている地域を指します。一方、"Colony"は特定のコミュニティや集団が住んでいる地域を指すことが多いです。例えば、"artist's colony"や"retirement colony"のように特定のグループが集まって生活している地域を指します。しかし、"colony"は一部の地域では新興住宅地を指す用語としても使われています。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/16 14:42

回答

・foreign settlement

settlement は「集落」という意味。ご質問の「居留地」は一般には
「外国人居留地」と言われているので,
foreign settlement とすることで表現できます。

例)There used to be a foreign settlement here.

訳)以前ここには居留地があった。

・used to~ 「以前は~だった」

例)A lot of western-style constructions were built in a foreign settlement.

訳)居留地には多くの西洋風の建物が建てられた。

・construction 「建物,建築物」 buildingより硬い言葉。

参考にしていただけるとうれしいです。

役に立った
PV661
シェア
ポスト