Trista

Tristaさん

2020/02/13 00:00

変換する を英語で教えて!

タイピングソフトなどで、変換してもなんか変な言葉に直されてしまう、という時に使う「変換する」は英語でなんというのですか?

0 230
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/21 00:00

回答

・to convert
・to transform

My typing software keeps converting my words into something weird.
「私のタイピングソフトが、私の言葉をなんだか変な言葉に変換し続けています。」

「to convert」は「変換する」「転換する」等といった意味を持つ英語の動詞です。形状や性質、表現方法などを他のものに変えることを指すことが多いです。例えば、通貨を変換する(円からドルへ変える)、データ形式を変換する(テキストファイルをPDFに変換する)、宗教を改宗する(キリスト教から仏教に変える)などのシチュエーションで使えます。

My typing software keeps transforming my words into something weird.
「私のタイピングソフトが、私の言葉をなんか変なものに変換してしまっています。」

"Convert"は一つの形態や状態から別の形態や状態への変化を語ります。数値や単位を他の単位に変える時、あるいは物理的な形状の変化を説明する際によく使われます。例えば、ドルを円に変換する、ベッドをソファに変更するなど。一方、「Transform」はより大きい、より根本的な変化を意味します。形状、性格、機能などの素性が完全に変わることを指します。例えば、都市が産業化によって変貌する、人が成功体験によって人生観が変わるなどです。

Jay

Jayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/28 02:06

回答

・correct
・get corrected to

この場合はファイルなどの変換ではなく、あくまでも打った文字が勝手に違う文字に変換される、という意味だと思うので「正す」と言う意味の「correct」を使ってget auto-correctedとなります。
getは〜させると言う意味があるので、correctedと受け身にして〜されたとなります。

自動変換: auto-correct

I typed do and it got auto-corrected to DOG. : Doと打ったのにDOGと変換された。

役に立った
PV230
シェア
ポスト