mono

monoさん

2022/12/05 10:00

そこへはいくらかかりますか? を英語で教えて!

海外旅行で旅費について尋ねたいです。「そこへはいくらかかりますか?」英語では何というのですか?

0 927
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/18 00:00

回答

・How much does it cost to get there?
・How much is it to go there?
・What's the price to travel there?

How much does it cost to get there?
「そこへ行くのにいくらかかりますか?」

「How much does it cost to get there?」は、「そこに行くのにいくらかかりますか?」という意味の英語のフレーズです。これは、一般的には行き先までの交通費用やその他の料金について問うために使われます。例えば旅行の計画を立てているとき、特定の場所までの航空券や電車のチケットの費用、タクシーやバスなどの公共交通機関の料金について尋ねる際などに用いられます。また、自身が費用を負担する意向がある際にも用いられる表現です。

How much is it to go there?
「そこへ行くのはいくらかかりますか?」

What's the price to travel there?
「そこへ旅行するのにはいくらかかりますか?」

「How much is it to go there?」は一般的な表現で、交通費、入場料、宿泊費など全体的な費用を問います。一方、「What's the price to travel there?」は、特に旅行費用(飛行機や電車の運賃など)に焦点を当てた表現です。日常会話では、前者はあまり具体的な情報を持っていないときや、全体的な費用感を知りたいときに、後者は特定の交通手段の費用が知りたいときに使います。ただし、多くのネイティブスピーカーはこれらの違いをあまり意識せずに使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/09 17:18

回答

・How much does it cost to go to OO?

英語で「そこへはいくらかかりますか? 」は「How much does it cost to go to OO? 」ということができます。

How much does it cost (ハウマッチダズイットコスト)は「いくらかかりますか?」
to go to OO(トゥーゴートゥー)は「〜へ行くのに」という意味です。

使い方例としては
「How much does it cost to go to Australia?」
(意味:オーストラリアへはいくらかかりますか?)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV927
シェア
ポスト