Estelleさん
2022/11/14 10:00
保存食 を英語で教えて!
学校で、留学生に「日本の保存食を紹介したい」と言いたいです。
回答
・Preserved food
・Canned food
・Non-perishable food
I'd like to introduce you to some Japanese preserved food.
「日本の保存食を紹介したいと思います。」
「Preserved food」は「保存食品」や「加工食品」を指します。長期間保存が可能な食品で、加熱、乾燥、塩漬け、砂糖漬けなどの方法で食材の腐敗を防ぎ、風味や栄養を保つよう加工されたものを指します。日常の食事で手軽に使える他、災害時の備蓄食品やキャンプや登山時の食糧としても活用できます。また、季節限定の食材を一年中楽しむためにも用いられます。
I want to introduce you to some Japanese canned food.
日本の缶詰食品を紹介したいんだ。
I would like to introduce you to Japanese non-perishable food.
「日本の保存食を紹介したいと思います。」
Canned foodは直訳すると「缶詰みの食品」であり、特定のパッケージ方式、具体的には缶に詰められた食品を指します。"Non-perishable food"は「非易腐性食品」で、保存性が良く、すぐには腐らない食品全般を指します。非易腐性食品には、缶詰や乾燥食品、冷凍食品などが含まれます。したがって、ネイティブスピーカーは具体的な食品を指すときは"canned food"を、一般的な長持ちする食品を指すときは"non-perishable food"を使います。
回答
・non-perishable foods
・foods with long shelf life
・emergency foods
- I want to introduce some Japanese non-perishable foods.
日本の保存食を紹介したいです。
- We should always stock enough foods with long shelf life.
賞味期限の長い食品を常にじゅうぶん貯蔵しておくべきです。
- Do you know what kind of food is the best to include in an emergency kit?
非常用キットに入れておくのに最適な食べ物って何だか知ってる?
*** Happy learning! ***