Elsaさん
2022/11/14 10:00
別の予定 を英語で教えて!
食事に誘われたので「生憎その日は別の予定が入っています」と言いたいです。
回答
・Another appointment
・Different plans
・Prior engagement
I'm afraid I have another appointment that day.
その日は残念ながら別の予定が入っています。
「Another appointment」は「別の約束や予定」を指します。ビジネスシーンなどで同僚や取引先にすでに予定があることを伝える際に使われます。例えば、「すみませんが、私はすでに別のアポイントメントがあるので、その日には会えません」という具体的な文脈で用いられます。また、デートや友人との集まりなど、プライベートな予定を表すのにも使用可能です。この表現は、自分の時間が他の予定で埋まっているということを相手に伝えるエチケットとなっています。
I'm sorry, but I have different plans on that day.
申し訳ありませんが、その日には別の予定があります。
I'm sorry, but I have a prior engagement on that day.
申し訳ありませんが、その日はすでに予定が入っています。
「Different plans」は、すでにある別の予定や計画を指し、特に具体的なものを指すわけではない一般的な表現です。一方、「Prior engagement」は、すでに入っている特定の予定や約束事を指す、より具体的な表現です。たとえば、「I can't go to the party because I have different plans」は、何か他の予定があるためにパーティーに参加できないことを示唆します。一方、「I can't go to the party because of a prior engagement」は、すでにある特定の約束(別のパーティーや会議など)があるためにパーティーに参加できないことを明示します。
回答
・other plan
・another appointment
「別の予定」は英語では other plan や another appointment などで表現することができます。
Unfortunately, I have other plans for that day.
(生憎その日は別の予定が入っています。)
※ unfortunately(生憎、残念ながら、など)
Actually, I had another appointment, but I canceled it and came here, but almost no one is there.
(本当は別の予定があったのにキャンセルしてこっちに来たのに、ほとんど誰もいないじゃん。)
ご参考にしていただければ幸いです。