Taketo

Taketoさん

2025/07/29 10:00

この結果は、いつ頃わかりますか? を英語で教えて!

面接の最後に、選考結果の通知時期について「この結果は、いつ頃わかりますか?」と英語で尋ねたいです。

0 200
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/04 19:39

回答

・When can I expect to hear this result?

「この結果は、いつ頃わかりますか?」は、上記のように表せます。

「私はこの結果をいつ聞くことができる見込みですか?」と直訳できます。
when : いつ(疑問詞)
expect : 予期する、期待する(動詞)
・can I expect で「私は〜を予期できますか?」で、「いつ〜になる見込みですか?」という丁寧な聞き方です。to を続けて、「〜を予期する」となります。
hear : 聞く(動詞)
・本来の意味は「聞く」ですが、ここでは「通知を受ける」というニュアンスで使います。
result : 結果(名詞)

A : When can I expect to hear the result?
この結果は、いつ頃わかりますか?
B : You’ll receive an email within a week.
一週間以内にメールを受け取りますよ。

receive : 受け取る(動詞)
within : 〜以内に(前置詞)

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/03 22:38

回答

・When will I know the result of this?

「この結果は、いつ頃わかりますか?」は、上記のように表せます。

when : いつ、いつ頃(疑問副詞)

know : 知る、知っている、分かる(動詞)
・I don't know で「知らない」「わからない」といった意味を表せますが、少し素っ気ないニュアンスになります。

result : 結果、成果、成績(名詞)

例文
Excuse me, when will I know the result of this?
すみません、この結果は、いつ頃わかりますか?

※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。
(誰かに話しかける際などによく使われます)

役に立った
PV200
シェア
ポスト