sy8uさん
2022/11/07 10:00
誤作動 を英語で教えて!
火災警報器が鳴った時に「誤作動だろう」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Malfunction
・System Error
・False Operation
It must be a malfunction.
「誤作動だろう。」
「Malfunction」は、機械やシステム、あるいは体の機能が正常に働かない状態を指す英語です。具体的には、コンピューターのシステムエラー、車の故障、健康問題など、機能や性能が低下したり、全く働かなくなったりする状況を指します。例えば、「エレベーターが故障している(The elevator is malfunctioning)」や、「彼は心臓の機能不全(malfunction)で手術を受けた」などの使い方があります。
"It might be a system error."
「たぶんシステムエラーだろう」
It must be a false alarm.
「誤作動だろう。」
System Errorは通常、コンピュータや電子機器などのシステムが予期せずに機能しない状態を指します。例えば、ソフトウェアがクラッシュしたり、ハードウェアが故障したりするときに使われます。一方、"False Operation"は主にユーザーの操作ミスを指します。たとえば、間違ったボタンを押す、必要な情報を入力しない、設定を誤って変更するなど、システム自体の問題ではなく、操作者のミスが原因で問題が起こる場合に使われます。
回答
・malfunction
・incorrect action
「誤作動」は英語では malfunction や incorrect action などで表現することができます。
The fire alarm went off, but it was probably a malfunction.
(火災警報器が鳴ったけど、たぶん誤作動だろう。)
※go off『(アラームが)鳴る』
Recently, there are many emergency alarm incorrect actions, but I think it is dangerous if we are not repaired quickly.
(最近、非常警報の誤作動が多いですが、早急に直さないと危険だと思います。)
ご参考にしていただけたら幸いです。