hama

hamaさん

2025/06/25 10:00

開封証明を付けて発送してください を英語で教えて!

国際郵便窓口で、係員に「開封証明を付けて発送してください」と英語で言いたいです。

0 131
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/01 17:47

回答

・Could you send it with a proof of opening?

「開封証明を付けて発送してください。」は、上記のように表せます。

could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。

send : 送る、発送する、派遣する(動詞)

proof of opening : 開封証明
・proof of concept と言うと「概念実証(新しいコンセプトの実現可能性を検証すること)」という意味を表せます。
(ビジネスで使われる表現です)

例文
Could you send it with a proof of opening? It’s gonna be needed definitely.
開封証明を付けて発送してください。必ず必要になるので。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※definitely は「絶対に」「必ず」「間違いなく」といった意味の副詞になります。

役に立った
PV131
シェア
ポスト