Naoto Tanakaさん
2025/06/25 10:00
温度帯指定で発送してください を英語で教えて!
生鮮食品の注文時に「温度帯指定で発送してください」と英語で依頼したいです。
回答
・Could you ship it at a specified temperature?
「温度帯指定で発送してください。」は、上記のように表せます。
could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。
ship : 発送する、出荷する(動詞)
specified temperature : 指定された温度
・temperature(温度)は temp と略されることもあります。
例文
It's gotten hot lately, so could you ship it at a specified temperature?
最近、暑くなってきたので、温度帯指定で発送してください。
※have gotten 〜(現在完了)で「〜になった」「〜になってきた」という意味を表せます。
get は「手に入れる」「着く」といった意味の動詞ですが、「〜になる」「〜に変わる」といった意味でもよく使われます。
Japan