Kazuko

Kazukoさん

2025/06/25 10:00

予約番号を再送してください を英語で教えて!

オンラインイベント事務局に、「予約番号を再送してください」と英語で依頼したいです。

0 133
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/05 10:05

回答

・Could you resend the reservation number?

「予約番号を再送してください。」は、上記のように表せます。

could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。

resend : 再び送る、再送する(動詞)
・re- は「再び」「反対」といった意味を表す接頭辞になります。
例)reconsider(再検討する)

reservation number : 予約番号
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。

例文
I’m sorry to bother you, but could you resend the reservation number?
お手数ですが、予約番号を再送してください。

※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。
(bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)

役に立った
PV133
シェア
ポスト