cosh

coshさん

2025/06/25 10:00

署名欄にフルネームを書いてください を英語で教えて!

契約書の説明で、「署名欄にフルネームを書いてください」と英語で案内したいです。

0 357
Fuka

Fukaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/27 07:07

回答

・Please write your full name in the signature field.
・Make sure to write your full legal name in the signature section.

1. Please write your full name in the signature field.
署名欄にフルネームをご記入ください。

Please write は丁寧な依頼表現で「~を書いてください」、signature field は署名欄、field は書き込む欄やスペースを表しています。
契約書や申込書など、フォーマルな場面で広く使える基本表現です。

例文
Before submitting the form, please write your full name in the signature field at the bottom of the page.
この用紙を提出する前に、ページ下部の署名欄にフルネームをご記入ください。

Before ~ing「~する前に」という表現で、動名詞(~ing形)を使い原形ではなく submitting(提出すること) にします。

2. Make sure to write your full legal name in the signature section.
署名欄には、必ず法的なフルネームを記入してください。

Make sure to ~「〜を忘れずに/必ず〜してください」リマインドをしているようなニュアンスです。
full legal name「運転免許証やパスポートに記載された名前」など、ミドルネーム等を含めた、法的に正式な名前を指します。
signature section=署名欄(field より少し説明的)ということも出来ます。

例文
Make sure to write your full legal name in the signature section, as it appears on your government ID.
政府発行の身分証に記載されているとおり、署名欄には必ず法的なフルネームを記入してください。

it appears on ~「~に表示されている」で、 ここでは「その名前が身分証にどう書かれているか」という意味になります。government ID「政府発行の身分証明書」の例は、passport(パスポート)、driver’s license(運転免許証)などを指します。

役に立った
PV357
シェア
ポスト