ryoukoさん
2025/06/25 10:00
返金処理のステータスを教えてください を英語で教えて!
オンラインストアのサポートに、「返金処理のステータスを教えてください」と英語で確認したいです。
回答
・Could you tell me the status of my refund?
「返金処理のステータスを教えてください。」は、上記のように表せます。
could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。
tell:教える、伝える、言う(動詞)
・「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表します。
例)I will tell him.
彼には私が伝えるよ。
status : ステータス、状況、冗談、地位、立場(名詞)
refund : 返金、払い戻し、返金処理(名詞)
例文
I’m sorry to bother you, but could you tell me the status of my refund?
お手数ですが、返金処理のステータスを教えてください。
※I'm sorry to bother you, but は「お手数ですが」「お手間をおかけしますが」といった意味で使われる定番の言い回しになります。
(bother は「悩ます」「困らせる」「迷惑をかける」といった意味の動詞になります)
Japan