harashio

harashioさん

2025/06/20 10:00

荷物が壊れたので交換したいです を英語で教えて!

空港で「荷物が壊れたので交換したいです」と言いたいです。

0 144
lumee0826

lumee0826さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/22 22:06

回答

・I'd like to exchange my luggage since it got damaged.

「荷物が壊れたので交換したいです」は上記のように表現します。

I'd like to は I would like to の省略形で「私は〜したいと思います」という意味です。
自分の希望や欲求を丁寧に相手に伝えたい時に使えます。

exchange は「交換する」という意味です。
お金で解決するのではなく物と物を交換したい時に用いられます。
お店で購入した物の不良品などの交換も exchange を使います。

luggage は「荷物」という意味です。
よく空港で How much luggage do you have? 「荷物はどれくらいありますか」と尋ねられる場面が多いと思います。
luggage は不可算名詞(数えられない名詞) なので how many 「いくつ」ではなく how much 「どれくらい」となります。

since ~ は「〜のため」と理由や原因を述べる際に使えます。
主語と動詞が入った完全な文が後に続きます。

it は「それ」という意味ですがここでは「荷物」のことを指しています。

got damaged は「壊れた」という意味です。
直訳すると「ダメージを受けた」と受け身の形で表されています。

例)
Unfortunately, I'd like to exchange my luggage since it got damaged.
不運にも、荷物が壊れたので交換したいです。

unfortunately は「不運にも」「残念ながら」という意味です。
ネガティブな事が起きた際に一緒に使う場面が多いです。

参考にしてみてください。

役に立った
PV144
シェア
ポスト