yutaT

yutaTさん

2025/06/10 10:00

誕生日プレゼントを選ぶのが下手 を英語で教えて!

何を買うか毎回悩んで時間がかかる時に「誕生日プレゼントを選ぶのが下手」と英語で言いたいです。

0 183
Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/13 05:48

回答

・be terrible at picking birthday presents
・be bad at choosing birthday presents

1. be terrible at picking birthday presents
誕生日プレゼントを選ぶのが下手

be terrible at ~ で「 ~がとても苦手、下手、ひどい」という意味の連語です。be 動詞は主語によって変える必要があります。picking は動詞で「選ぶこと」を表す単語です。

例文
I'm terrible at picking birthday presents.
誕生日プレゼントを選ぶのが苦手なんだよね。

He is terrible at picking birthday presents. He gave me pairs of socks.
誕生日プレゼントを選ぶのが下手すぎ。彼靴下くれたの。
pairs of socks:靴下

2. be bad at choosing birthday presents
誕生日プレゼントを選ぶのが下手

be bad at〜 で「 ~がとても苦手、下手」という意味の連語です。1の例よりも少しフォーマル寄りで控えめです。pick の代わりに choose 「選ぶ」を使っても同じ意味を表現することができます。

例文
He’s bad at choosing birthday presents. It took forever to choose gifts.
彼は誕生日プレゼント選びが苦手だ。決めるのに時間かかる。

It took :(時間が)かかる
forever:永遠に、永遠くらい長い時間

参考にしてみてください。

役に立った
PV183
シェア
ポスト