mizuki

mizukiさん

2025/06/10 10:00

ここ穴場スポットだね を英語で教えて!

あまり知られていないけど素敵な場所を発見した時に言いたいです。

0 90
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/17 10:47

回答

・This place is a hidden spot.

「ここ穴場スポットだね」は構文として上記のように表します。

hidden:隠された、秘密の(形容詞)
上記の意味から「穴場の」のニュアンスに繋がります。

第二文型(主語[This place:この場所、ここ]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[hidden spot:穴場スポット])です。

理由に関する情報を加えて応用しましょう。

This place is a hidden spot because not many people know about it.
あまり知られていないからここ穴場スポットだね。

後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)の後に第一文型(主語[not many people:多くはない人々]+動詞[know])に副詞句(about it:それについて)です。

役に立った
PV90
シェア
ポスト