KEIJI

KEIJIさん

2025/06/10 10:00

後片付けが大変 を英語で教えて!

何か楽しんだ後の片付け作業が面倒だと感じる時に言いたいです。

0 177
AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/06/17 16:40

回答

・Cleaning up is such a hassle.

「後片付けが大変」は上記で表現できます!

such a + 名詞 は「本当に〜な○○」と強調する表現で、ここでは hassle(面倒なこと)を強調しています。

cleaning up = 後片付けをすること
is = 〜である
such a hassle = めっちゃ面倒/ほんとに大変なこと

例文
A:Cleaning up is such a hassle.
後片付けってほんと大変だよね。
B:Yeah, that’s why I always leave it for later.
だよね、だからいつも後回しにしちゃうんだよ。

補足
hassle = 面倒なこと、やっかいごと
leave it for later = あとに回す、後回しにする

是非、参考にしてみてください。

役に立った
PV177
シェア
ポスト