nakataniさん
2025/06/10 10:00
日焼け止め難民 を英語で教えて!
どの日焼け止めを使うか迷走しているときに「日焼け止め難民」と言いたいです。
回答
・sunscreen searcher
・sunscreen wanderer
1. sunscreen searcher
日焼け止め難民
sunscreen : 日焼け止め(名詞)
・sun は「太陽」、screen は「仕切り」や「覆うもの」という意味で、合わせて「太陽から守るもの」=「太陽の光(紫外線)を遮断するもの」=「日焼け止め」の意味になります。
searcher : 探す人(名詞)
・今回は探し回っていることを「難民」と言っているので、より明確に「探す人」と表した方がいいでしょう。
I’m a sunscreen searcher. I don't know what to buy.
日焼け止め難民だよ。何を買うべきかわからない。
what to + 動詞 は「何を〜すべきか」という意味を持ちます。
2. sunscreen wanderer
日焼け止め難民
wanderer : 放浪者、探し回る人(名詞)
・「ワンダラー」と読みます。「日焼け止めを求めてさまよう人」というニュアンスを表します。
I’m a sunscreen wanderer. I try many brands.
日焼け止め難民だ。たくさんのブランドを試してる。
回答
・Still on the hunt for the perfect sunscreen.
「日焼け止め難民」は上記で表現出来ます。
be on the hunt for ~ で「〜を探し求めている」という意味のイディオムです。still をつけると「いまだに見つかってない」というニュアンスを強調することが出来ます!
still = まだ
on the hunt for = 探している途中
the perfect sunscreen = 理想の日焼け止め
例文
A:Still on the hunt for the perfect sunscreen.
日焼け止め難民なんだよね…。
B:Same here. Everything either breaks me out or feels too heavy.
わかる。どれも肌荒れするか、重すぎるんだよね。
補足
break me out = 肌が荒れる
feel heavy = 重く感じる
是非、参考にしてみてください!
Japan