sayanaさん
2025/05/14 10:00
補正下着 を英語で教えて!
体のラインを整えるインナー「補正下着」は英語で何と言えばいい?
回答
・shaping underwear
「補正下着」は、上記のように表せます。
shaping : 形成する、矯正する、補正する(形容詞)
underwear : 下着、肌着、パンツ(名詞)
・ちなみに、アメリカ英語では pants は「ズボン」のことを表し、イギリス英語では「下着」のことを表します。
例文
Excuse me, do you have any shaping underwear?
すみません、補正下着はありますか?
※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表せるので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。
※do you have 〜? は「〜を持っていますか?」という意味の表現ですが、よく店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。
Japan