FUJIOKA

FUJIOKAさん

2024/09/26 00:00

カメラの手ぶれ補正機能は便利です を英語で教えて!

新しいカメラを買おうと考えている時に「カメラの手ぶれ補正機能は便利です」と言いたいです。

0 12
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/01 21:09

回答

・The camera’s image stabilization feature is really useful.
・The image stabilization on this camera comes in handy.

「カメラの手ぶれ補正機能は便利です」は、英語で上記のように表現することができます。

1. The camera’s image stabilization feature is really useful.
カメラの手ぶれ補正機能は便利です。

「stabilization」は、「スタビリゼーション」と読み、2つ目の「a」にアクセントを置きます。「安定、安定化」という意味で、「手ぶれ補正」のニュアンスを表すことができます。
「feature」は「機能」なので、「stabilization feature」で「手ぶれ補正機能」を表せます。

2. The image stabilization on this camera comes in handy.
カメラの手ぶれ補正機能は便利です。

「handy」とは、「機械、道具などが、簡易で扱いやすいさま」を意味します。「comes in handy」で「役に立つ」という意味で使割れます。

役に立った
PV12
シェア
ポスト