FUJIOKAさん
2024/09/26 00:00
カメラの手ぶれ補正機能は便利です を英語で教えて!
新しいカメラを買おうと考えている時に「カメラの手ぶれ補正機能は便利です」と言いたいです。
回答
・The camera’s image stabilization feature is really useful.
・The image stabilization on this camera comes in handy.
「カメラの手ぶれ補正機能は便利です」は、英語で上記のように表現することができます。
1. The camera’s image stabilization feature is really useful.
カメラの手ぶれ補正機能は便利です。
「stabilization」は、「スタビリゼーション」と読み、2つ目の「a」にアクセントを置きます。「安定、安定化」という意味で、「手ぶれ補正」のニュアンスを表すことができます。
「feature」は「機能」なので、「stabilization feature」で「手ぶれ補正機能」を表せます。
2. The image stabilization on this camera comes in handy.
カメラの手ぶれ補正機能は便利です。
「handy」とは、「機械、道具などが、簡易で扱いやすいさま」を意味します。「comes in handy」で「役に立つ」という意味で使割れます。