Namiさん
2025/05/14 10:00
甘酢あんかけ を英語で教えて!
揚げ物に甘酸っぱいソースをかける「甘酢あんかけ」は英語でどのように説明しますか?
回答
・sweet and tangy sauce poured over fried dishes
「揚げ物にかける甘酸っぱいソース」と説明的に上記の名詞句で表します。
tangy:強いにおいのある(形容詞)
「酢のつんとしたにおい」を指します。形容詞句として sweet and tangy で「甘酸っぱい」となります。
「甘酸っぱいソース」の名詞句 sweet and tangy sauce を過去分詞句 poured over fried dishes (揚げ物料理にかける)で後置修飾します。
以下の様に説明すると外国の方に伝わります。
A sweet and tangy sauce poured over fried dishes is a popular style in Chinese cuisine, commonly used with fried vegetables, tofu, or meat to enhance the flavor.
甘酢あんかけは中国料理で人気のスタイルで、揚げた野菜、豆腐、肉などによく使われ、風味を増します。
commonly:一般的に(副詞)
enhance:増す(他動詞)
第二文型(主語[sweet and tangy sauce poured over fried dishes:甘酢あんかけ]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞句[popular style in Chinese cuisine:中国料理で人気のスタイル])で説明の補足を過去分詞句(commonly used with fried vegetables, tofu, or meat:一般的に揚げた野菜、豆腐、肉などに使われ)と副詞的用法のto不定詞(to enhance the flavor:風味を増すために)を組み合わせて構成します。
Japan