Mayumi

Mayumiさん

2025/05/09 10:00

直送便 を英語で教えて!

生産地や工場から直接送る荷物「直送便」は英語でどう言いますか?

0 200
kitty64

kitty64さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/04 15:10

回答

・direct shipment
・ship directly from the source
・straight-from-the-farm delivery

1. direct shipment
直送便
通販やウェブ等のビジネス場面でも使われる、一般的な言い方です。

shipment:「発送、配送」名詞
direct:「直接の、直通の」形容詞

例文
This is a direct shipment from Hokkaido.
これは北海道からの直送便です。

2. ship directly from the source
出荷元(産地)から直接発送する

ship:「発送する、送る」動詞
directly:「直接に」副詞
from the source:「発信元から」ここでは生産地や工場を指します。

「どこから送っているか」を強調した表現で、中間業者を通さずに送っていることを暗に伝えられます。

例文
We ship directly from the source to ensure freshness.
新鮮さを保つため、生産地から直接お届けしています。

3.straight-from-the-farm delivery
農場からの直送便
農産物に特化した言い方で、とれたて感や新鮮さが伝わる表現です。

例文
We offer straight-from-the-farm delivery for all our organic produce.
すべてのオーガニック野菜を農場から直送でお届けします。

役に立った
PV200
シェア
ポスト