Ikuさん
2025/05/09 10:00
誇大広告 を英語で教えて!
実際より大袈裟に宣伝する「誇大広告だね」と英語でどう表現しますか?
回答
・exaggerated advertising
・hype
1. exaggerated advertising
誇大広告
exaggerated : 誇張された(形容詞)
・「イグザジェレイテッド」と読み、アクセントは 最初の a におきます。事実を大げさに表現するときに使われる単語です。
advertising : 広告、宣伝(名詞)
That commercial is exaggerated advertising.
あのコマーシャルは誇大広告だね。
2. hype
誇大広告
「ハイプ」と読み、大げさな宣伝や過剰な盛り上げを表すカジュアルな表現です。
Their product claims are hype.
彼らの製品の主張は誇大広告だね。
claims : 主張、宣伝文句(名詞 - 動詞 claim の名詞形の複数形)
Japan