ayukaさん
2023/06/09 10:00
大広間 を英語で教えて!
会社で慰安旅行に行くので、「宴会会場に大広間を予約しました」と言いたいです。
回答
・Great Hall
・Grand Hall
・Ballroom
I have booked the Great Hall for our banquet during the company retreat.
「会社の慰安旅行のための宴会会場として、大広間を予約しました。」
「Great Hall」は、大広間や大ホールと訳され、主に城や大邸宅、大学などにある大きな部屋を指します。公式の集まり、パーティー、宴会、講演など、大勢の人々が集まるイベントが開催される場所として使われます。また、映画や小説の中でよく登場し、特にハリーポッターシリーズのホグワーツ魔法魔術学校の大食堂としても知られています。
I've booked the Grand Hall for our company retreat's banquet.
社内の慰安旅行の宴会のために、大広間を予約しました。
I have reserved a ballroom for our gathering at the company retreat.
会社の慰安旅行のために、宴会会場に大広間を予約しました。
Grand Hallは、一般的に、大きな建物や施設のメインの広間や受付エリアを指します。美術館、大学、パブリックビル、ホテルなどに見られます。一方、Ballroomは、ダンスや社交イベントが行われる特別なルームを指します。ウェディング、パーティー、フォーマルなダンスイベントなどで使用されます。したがって、その使用は主に建物やイベントのタイプによります。
回答
・hall
・large room
「大広間」は英語では hall や large room などで表現することができます。
We are going on company’s pleasure trip, so I reserved a hall for the banquet hall.
(会社で慰安旅行に行くので、宴会会場に大広間を予約しました。)
※ pleasure trip(慰安旅行)
※ banquet hall(宴会場)
※ちなみに hall を使ったイディオムで can’t fight city hall で「お上(政府)には逆らえない」という意味になります。
ご参考にしていただければ幸いです。