asami

asamiさん

2025/04/01 10:00

苦い薬だけど、飲めなくはない を英語で教えて!

とても苦かったけど飲めた薬だったので、「苦い薬だけど、飲めなくはない」と言いたいです。

0 40
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/21 06:54

回答

・It's bitter medicine, but it’s not that I can’t take it.

「苦い薬だけど、飲めなくはない。」は、上記のように表せます。

bitter : 苦い、つらい(形容詞)
・味覚的な意味に限らず、心情的な意味でも使われます。

it’s not that 〜 : 〜なわけじゃない、〜ということではない
・控えめなニュアンスの否定表現になります。

take : 取る、つかむ、(薬を)飲む(動詞)

例文
There is no problem. It's bitter medicine, but it’s not that I can’t take it.
問題ないよ。苦い薬だけど、飲めなくはない。

※problem は「問題」「課題」といった意味の名詞ですが、「解決されるべきネガティブな問題」というニュアンスのある表現です。

役に立った
PV40
シェア
ポスト