KAZUNORI

KAZUNORIさん

2025/03/18 10:00

精神と時の部屋気分 を英語で教えて!

集中して時間の感覚がずれるとき「精神と時の部屋気分」と言いますが、英語ではどう言いますか?

0 95
rickdthesavage

rickdthesavageさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/31 20:56

回答

・I feel like I'm in the Hyperbolic Time Chamber.

「精神と時の部屋気分」は上記のように表現します。

feel like:のように感じる(動詞句)

Hyperbolic Time Chamber:精神と時の部屋(名詞)
『ドラゴンボール』の英語版で使われている正式名称なので、アニメを知っている相手にはそのままで通じます。

例)
I was so focused on my project that I didn’t even notice the time passing. I felt like I was in the Hyperbolic Time Chamber.
プロジェクトに集中しすぎて、時間が経つのに全然気づかなかった。まるで精神と時の部屋にいるみたいだった。

集中力が高まって、周囲の時間が止まったように感じる時にぴったりの表現です。
話のネタにもなるので、参考にしてみてください。

役に立った
PV95
シェア
ポスト