
Miyuさん
2025/03/18 10:00
あげみざわ を英語で教えて!
テンションがめっちゃ上がったときに使う「あげみざわ」は英語でなんというのですか?
回答
・I’m so lit!
・I’m totally hyped!
1. I’m so lit!
あけみざわ
lit: 最高にテンションが上がった、盛り上がった(形容詞)
若者言葉で「めっちゃ楽しい」「熱い」など、ポジティブで高揚した感情を伝えます。
例)
A: You’re in such a good mood today! What’s going on?
今日はすごくいい気分だね!どうしたの?
B: I’m so lit! It’s been such a great day!
あげみざわ!今日は本当に素晴らしい日だから!
2. I’m totally hyped!
あけみざわ
hyped: 興奮した、テンションが高い(形容詞)
エネルギッシュで、何かに対してすごくワクワクしているときに使います。
I’m totally hyped! は、「めっちゃ興奮してる!」という意味です。
A: Are you ready for the concert?
コンサート準備できた?
B: Yeah, I’m totally hyped! Can’t wait!
うん、めっちゃ興奮してる!早く行きたい!
lit や hyped は、特に若者やSNSなどでよく使われるカジュアルな表現です。
参考にしてみてください。