Allegraさん
2025/02/25 10:00
東京を本拠として、主な都市に支店が10社あります を英語で教えて!
取引先に会社を説明するときに「東京を本拠として、主な都市に支店が10社あります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Our headquarters is in Tokyo, and we have 10 branch offices in major cities.
・We are headquartered in Tokyo and operate 10 branches in major cities.
1. Our headquarters is in Tokyo, and we have 10 branch offices in major cities.
東京を本拠として、主な都市に支店が10社あります。
直訳:私たちの本部は東京にあり、主な都市に10支店持っています。
「本部」は headquarter です。「支店」は branch です。もともと「枝」という意味で、本部から分岐して派生しているイメージです。
2. We are headquartered in Tokyo and operate 10 branches in major cities.
東京を本拠として、主な都市に支店が10社あります。
直訳:当社は東京に本社を置き、主要都市に10の支店を展開しています。
be headquartered in ~ で、「〜に本拠を置いている」という意味です。 operate は「〜を展開する、操業する」という意味です。
関連する質問
- この選挙の、主な争点は何ですか? を英語で教えて! 2番目に大きな都市は横浜です を英語で教えて! 東京みたいな都会! を英語で教えて! 平素はご無沙汰ばかりいたしておりますが、便りのないのが元気な証拠とも申します。どうかお許しください を英語で教えて! 日本一の都市は東京です を英語で教えて! 祝電が100通以上届いております を英語で教えて! こちらが、主寝室になります を英語で教えて! 日本に5支店、海外に2つの営業所があります を英語で教えて! 添加物を控えると体重が1ヶ月で10キロ減りました。 を英語で教えて! このデータを信頼できる証拠とみなしている を英語で教えて!
Japan