
Allegraさん
2025/02/25 10:00
東京を本拠として、主な都市に支店が10社あります を英語で教えて!
取引先に会社を説明するときに「東京を本拠として、主な都市に支店が10社あります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Our headquarters is in Tokyo, and we have 10 branch offices in major cities.
・We are headquartered in Tokyo and operate 10 branches in major cities.
1. Our headquarters is in Tokyo, and we have 10 branch offices in major cities.
東京を本拠として、主な都市に支店が10社あります。
直訳:私たちの本部は東京にあり、主な都市に10支店持っています。
「本部」は headquarter です。「支店」は branch です。もともと「枝」という意味で、本部から分岐して派生しているイメージです。
2. We are headquartered in Tokyo and operate 10 branches in major cities.
東京を本拠として、主な都市に支店が10社あります。
直訳:当社は東京に本社を置き、主要都市に10の支店を展開しています。
be headquartered in ~ で、「〜に本拠を置いている」という意味です。 operate は「〜を展開する、操業する」という意味です。

質問ランキング

質問ランキング